乐鱼app下载《哪吒2》宣布延期!字幕被曝有错别字网友吵翻随着《哪吒2》的爆火,不少影迷在多次观影后发现,电影的字幕存在多处错别字问题。19日,相关话题冲上热搜高位乐鱼app官方网站。
据湖北经视《经视直播》报道,在电影开篇字幕中,成语“魂飞魄散” 被误写成 “魂飞破散”,因为出现位置比较显眼,引发较多关注。
此外,还有不少影迷发现,角色鹿童的台词“休养几日”被错写成“修养几日”;角色太乙真人台词“虽抗下了天劫”中的“抗”字被影迷质疑使用 “扛” 字更为恰当,更符合动作场景的表达。
影片中“邪道外门” 应为 “邪道歪门”,“莫惹事非” 应为 “莫惹是非”等错误,同样引发了较多的关注讨论。
例如“魂飞魄散”这个成语,“魂飞”与“魄散”结构相同,“魂”“魄” 皆为名词,“飞”“散” 则是动词,若将 “魄” 错写为 “破”,“破散” 便成了一个动词,破坏了成语原本的结构与语义。
“扛”是一个动作性很强的动词,往肩上扛,可以非常清楚地辨认你的动作,然后引申到扛下一个什么后果。
灯塔数据库显示,《哪吒之魔童闹海》35-39岁观众占比超过20.8%,相对市场均值(14.9%)尤为突出,显著拓宽了动画电影受众。
灯塔专业版数据分析师陈晋表示,随着《哪吒2》的持续火热,观众二刷及多刷影片的占比逐步提升至6.7%。元宵节过后,每天观看《哪吒之魔童闹海》的观众超过一成是二刷或者多刷。同时,观众选择CINITY、IMAX、中国巨幕、LED等特效厅观看或者二刷《哪吒2》成为了新的观影热潮,其中影片IMAX特效厅的票房贡献度从上映初期的3.6%迅速提升至6.4%,充分说明影片高规格的工业制作水平得到了广泛认可,也让观众感受到走进电影院观影的必要性,这对后续电影市场产业升级、技术革新都有重要意义。